Перевод "by himself" на русский
Произношение by himself (бай химсэлф) :
baɪ hɪmsˈɛlf
бай химсэлф транскрипция – 30 результатов перевода
The other night I found myself at the Parco Paolino.
A kid walked by, all by himself.
But he didn't hang around.
В тот вечер я забрел в парк Паолино, к мосту.
Прошел парнишка с другой стороны. Совсем один.
Но он даже не остановился.
Скопировать
Of course, he swore you didn't.
He said he thought it up all by himself.
But he might have fallen, you know.
- Тони конечно же клянётся, что ты не знал.
Говорит, сам всё придумал.
Но он мог разбиться, ты знаешь.
Скопировать
Absolutely preposterous.
What could the boy possibly do all by himself?
There be more to it than that, for this be the night of the haka.
Чушь!
Что может сделать мальчик без помощи взрослых? !
- Невозможное возможно. Для этого существуют "ночь хака".
Скопировать
The people of Antos taught him the techniques of cellular metamorphosis to restore the destroyed parts of his body.
And by himself, he later learned to use the technique to re-create himself into any form he wished.
The first time we knew about it was when a guard, seeing what he thought was me in Garth's cell, released him.
Жители Антоса обучили его технике клеточной трансформации чтобы восстановить уничтоженные части тела.
Позже он сам научился использовать эту технику, чтобы трансформировать себя в любую форму по желанию.
Впервые мы узнали об этом, когда охранник, заглянув в клетку Гарта, принял его за меня и освободил его.
Скопировать
It took a year... to get him to go in.
Now I want him to get in by himself.
We use hearing aids for diction courses so they can feel the sound waves.
Чтобы заставить его в воду потребовался целый год.
Сейчас я хочу, чтобы он вошел в воду один.
Мы используем слуховые аппараты для занятий дикцией. Таким образом они могут чувствовать звуковые волны.
Скопировать
And he goes to sleep?
Can he dress by himself?
No, he can't.
И он засыпает?
Он может самостоятельно одеться?
Нет, не может.
Скопировать
Get on with it!
Maybe we shouldn't have let Dai go down by himself.
I once tried to stop him having a drink too many at the club, and I can still feel the bruises!
За дело!
Возможно, нам не следовало было пускать Дая вниз одного.
Однажды я пытался заставить его прекратить много пить в клубе, и я все еще ощущаю синяки!
Скопировать
They were always alone
And I think--- if Fabrizio won't by himself---
But he wasn't alone.
Они всё время были одни.
И я думаю, Фабрицио был не один.
Он был не один.
Скопировать
Why did you wake him?
He woke up by himself.
Give him to me.
"ачем ты разбудила его?
ќн проснулс€ сам.
ƒай его мне.
Скопировать
Throwing out paying' guests, right into the street... just to make room for our new guardian angel.
He likes to be by himself, more or less.
You can see who's runnin' our town now.
Вь? брась? вают постояльцев на улицу, чтобь?
освободить место нашему ангелу хранителю. Ему нравится одиночество.
Посмотрите кто правит нашим городом.
Скопировать
I wish to hell he didn't know I had this-
He's all by himself-
Yes, and he wants us all for himself, too, I'll tell you that-
Чертовски хотелось бы чтобы он не знал, что у меня есть это
- Он целиком поглощен собой
- Да, и мы тоже нужны ему целиком, говорю тебе
Скопировать
Then I shall have to persuade him to operate it for us.
And if he tries to go by himself?
And leaves us to die?
Тогда я должен убедить его, управлять им в наших целях.
А если он попытается уйти сам?
И оставит нас умирать?
Скопировать
It'll be left at the notary first When he grows up
He will get the money by himself
Where does the money come from
Мы все это оформим у нотариуса.
Так все будет положено на его имя. Согласны?
Но такие деньги? Откуда взялись?
Скопировать
It was Vieira who asked to see you and explain
that he can't do all by himself.
I know, I'm worth nothing...
Это Виейра меня попросил придти, чтобы увидеть тебя, объяснить тебе..
Виейра не может все сделать один.
Ты знаешь, я ничего не стою.
Скопировать
He was smaller than you, Pepe.
Just wandering around all by himself.
I looked for his mother, and I never could find her.
Он был меньше тебя, Пепе.
Он бродил сам по себе.
Я пытался найти его маму, но не смог.
Скопировать
He was drunk. Wanted to hit me.
All by himself.
Then I don't know what happened to me.
Он приехал очень пьяный.
Хотел меня ударить и упал в бассейн.
Сам. А потом на меня что-то нашло...
Скопировать
- No. It's his cabin.
So he lives by himself.
-Yeah, why?
Нет, это его киоск.
Так он живет там один?
Да, что?
Скопировать
This will be a dangerous hunt.
Either one of us, by himself, is expendable.
Both of us are not. Captain, there are approximately 100 of us engaged in this search against one creature.
Охота будет опасной.
Мы можем позволить себе потерять одного из нас. Но не обоих.
Капитан, в поисках задействовано примерно 100 человек против одного существа.
Скопировать
Don't show these exercises to Imelik.
Let him do them by himself.
If you show them to Imelik, I'll hit you.
Эту задачку ты не смей показывать Имепику.
Пусть сам решает. - Он не умеет.
Если ты эту задачку покажешь Имелику, я ударю тебя.
Скопировать
(LAUGHING) How very unfortunate.
By now he's probably thousands of miles away, swimming around in space by himself.
But just in case he isn't, you come with me, Miss Grant.
Как прискорбно.
Сейчас, он, возможно, за тысячи миль от нас, летит в космическом пространстве.
Но на случай, что это не так, вы пойдете со мной, мисс Грант.
Скопировать
You know that, Domecq.
He must save his skin by himself..
He'll save his skin, Sir.
Он сам впутался в эту историю, пусть сам и выпутывается.
Только сам.
Он-то справится, господин директор.
Скопировать
It's much more tempting that way.
- He can find out by himself.
- Yeah!
Так намного привлекательнее.
- Он сможет это узнать.
- Да!
Скопировать
He's got plasma burns on his arm and shoulder.
I don't know how he managed but he carried the generator back here by himself.
We went looking for you right after the shelling stopped.
У него плазменные ожоги на руке и плече.
Не знаю, как он сумел, но он дотащил сюда генератор в одиночку.
Мы ходили тебя искать сразу после того, как закончился обстрел.
Скопировать
Show some respect.
He wanted to get in by himself.
- Well, how about it?
Имей хоть уважение.
Ишь, сам решил зайти.
- Не пора ли?
Скопировать
Please!
You think he'd get this done by himself?
The man can't wipe his own chin.
Да ладно!
Вы думаете он бы сам это смог сделать?
Он не может даже вытереть собственный подбородок.
Скопировать
At some point, were you able to fight him off?
He stopped by himself.
Okay? Is that it?
Ты смогла побороть его?
Нет. Он сам остановился.
Вам достаточно?
Скопировать
Outcast.
By himself, alone in the wilderness.
He did it.
Изгой.
Один... Один в дикой местности!
Он сделал это.
Скопировать
He did it.
He went around the Sierras to California by himself.
Alone in the wilderness, to be by himself.
Он сделал это.
Он обошел Сиерры и пришел в Калифорнию один.
Один на один с природой.
Скопировать
He went around the Sierras to California by himself.
Alone in the wilderness, to be by himself.
That guy came back and saved the Donner Party's ass... when they got snowed in.
Он обошел Сиерры и пришел в Калифорнию один.
Один на один с природой.
Этот парень вернулся, и спас задницу Доннера и компании... когда они заплутали в снегу.
Скопировать
There are 40 of you on this team, not one.
Bobby can't do this by himself.
Get out and make something happen!
Вас 40 челoвек.
Бoбби не мoжет всё делать oдин.
Идите и делайте чтo-нибудь!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов by himself (бай химсэлф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы by himself для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бай химсэлф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
